有人认为,“故居”是某人在故乡曾经住过的房子。其实,据最权威的《现代汉语词典》,“故居”就是曾经住过的房子,其中的“故”是指“过去的、原来的”。
在现代汉语中还有一个词汇:“旧居”。“旧居”和“故居”是同义词,也是指“从前居住过的住所”,《广韵》有解释:“故,旧也。”因此,“故居”与“旧居”是可以通用的。例如,重庆市开放了“重庆郭沫若旧居”,北京市也将“郭沫若故居”作为可供参观的景点。
值得一提的是,“ 故居”和“旧居”虽然意思一致,但是对于在世的人住过的房子,现实生活中一部分人更倾向于用“旧居”。
这是为什么呢?因为在一些人看来,“故”还有死亡的意思,“故居”给人感觉像是故去的人的房子,所以对于在世的人住过的房子,一些人倾向于称作“旧居”或“老宅”,这是为了图个吉利,并不能据此认为用“故居”是错误的。陶渊明有一首题为《还旧居》的诗,里面就写道:“履历周故居,邻老罕复遗。”他就将自己的“旧居”称为“故居”。
2012 年4 月26 日《人民政协报》登载了《韶山毛泽东故居门匾的变迁》一文,作者写道:1955 年3 月,毛泽东老屋上的门匾即为“毛泽东同志故居”。那时,毛泽东还健在,人们都认为:“故居两字正是古人说的旧居的意思,典雅朴实。”后来刘少奇考虑到“故”字有两个意思,一是“过去”,一是“故世”,根据他的建议,1965年遂将题匾改为了“毛泽东同志旧居”(后又改为“故居”)。
这种变化,深层次的原因还是在于对“故居”一词的误解,并且现实中一部分人的区别使用还远远没有达到“约定俗成”的程度,因此将在世的人的旧居称为“故居”仍然是正确的。